Web Edition
Translation (English-Spanish- French)
Export Sales Consultancy

 Miguel Garcia Lopez

  Freelance Web Editor, Translator (English-Spanish-French) and Export Sales Consultant
  Editeur Web, Traducteur (Anglais-Espagnol-Français) et Consultant de Ventes Export
  Editor Web, Traductor (Inglés-Español-Francés) y Consultor de Ventas Exportación



 
Campoamor, 103-1-B
  E-08204 Sabadell (Barcelona), Spain
  Ph : +34 625216469
  Fax : +34 933967481

  Business E-mail : miguel@isca-wtc.com
  Skype : miguelgarcialop



Bilingual native speaker of French and Spanish. Non-native speaker of Catalan.
Born in Belgium. Lived in Belgium from 1974-1992. Living in Barcelona since 1992.

Member No. 708 of ASETRAD Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Spanish Association of Translators, Proofreaders and Interpreters) Asetrad Website

Education :
- Degree in International and Foreign Trade, CCIS (Barcelona)
- EOI (Official School of Languages, Spain) Diploma in English

- Diploma in Purchasing Operations, Institut Català de Tecnologia (Barcelona)
- Diploma in Regulations in Dangerous goods shipping and operations by air-, seafreight or truck, Barcelona Seaport
- Diploma in Customs procedures and inspections in International and Foreign Trade, Barcelona Seaport
- Diploma in Foreign Trade Incentive, Asociación Exportadores Canarios (Tenerife, Canarias)
- Course in Biodiversity “Wind Power Energy”, San Pablo-CEU University (Madrid)
- Course in Biodiversity “Geothermic, Ocean wave and Hydraulic Energies”, San Pablo-CEU University (Madrid)
- Diploma Risk management, Health and Security at work (Building industry), IEEE (Granada)
- Diploma in “Documentary Credits UCP600 new regulations” in International and Foreign Trade, CCNB (Barcelona)

14 Years of experience in web edition, translation and proofreading for:
- Tourism, Hotels
- International Development, Import-Export
- Transportation, Shipping
- Medicine, Pharmaceuticals
- Healthcare, Laboratory Science
- Chemistry, (Micro)Biology
- Wood industry, Forestry
- and... less technical areas, such as Business, Sports, etc...

Languages:
- English -> French
- English -> Spanish
- French -> Spanish
- Spanish -> French
- Catalan -> French
- Catalan -> Spanish
- Catalan -> English

Professional Experience (outside realm of translations) for Export Sales Consultancy:

- Since Sept 2008, Export Sales Manager, Laboratory-Microbiology-Medical, Laboratorios Microkit, manufacturer of microbiology culture media and products.
- 5 years in Export Sales, Chemistry-Laboratory-Microbiology-Medical, Scharlau Chemie, manufacturer of chemicals, laboratory and microbiology products for Pharmaceuticals, laboratories, etc.
- 6 months in Purchasing management, Wood & Forestry Industry,Gabarró Hermanos, importers of timber and processed wood
- 2 years in Purchasing management, Beverages Industry, Coca-Cola Company (Equatorial Africa Division)
- 3 years in Supply Chain and Administration management, Logistics,Rouch Intermodal, rail-road transportation
- 2 years in Export Sales management, Industry, Talleres Cato, manufacturer of meat processing machines.

These are the CAT softwares I work with :
Wordfast 5.53, SDL Trados 2007 Freelance, TagEditor and Metatexis Lite.

You can find more information about my profile in:

Linkedin.com
Proz.com
Translatorcafe.com


===
Since 1994.... These are some of my recent translation works :

* Automobile :
- Repairing Instructions, English->French, 595 words, CBG, Sweden

* Air compressors :
- Instructions Manuals, Air compressors, English->Spanish, 47838 words, Ekomak


* Biotechnology :
- Company Website, Water control and surveillance equipments, English->French/Spanish, 15 days, bbe Moldaenke

* Business :
- Corporate newspaper, English->Spanish, 1056 words, Languages Translation Services, USA
- Curriculum Vitae, English->Spanish, 624 words, VerbumSoft
- Banking. English->Belgian French, 514 words, Lingo24, UK

* Chemistry/Laboratory/Microbiology :
- Texts and catalogues regarding chemical products for laboratory and culture media for microtiology, 2002-2008, Scharlau Chemie, Barcelona


* Hotels/Hospitality/Tourism :
- Part-time Web editor in French (rural houses in Spain, Portugal, France, Italy, Belgium and Germany), Since Nov 2007, www.toprural.com, Madrid
- Hotels in several european cities, English->French and Spanish, 66307 words, www.hotelschart.com, Italy


* Industry/Machinery :
- Different Projects in Industry, French->Spanish, 6151 words, AA Translations, Spain
- Different Projects in Industry, English->French, 5500 words, Kerry Services, UK
- Technical Specifications Revision. French->Spanish, 1887 words, A.M. TRANSlation Services, Austria
- Machine Technical Specifications. English->French, 1502 words, Bartsch Consult, Germany
- Technical litterature food coolers. French->Spanish, 339 words, Premium Translations Services International, Canada
- Instruction Manual, French revision, 130 pages, Wilco AG
- Machinery advertisement, French->Spanish, 7 pages, Com-Office, France

* IT :
- Technical specifications for an IT project. Catalan->English, 6784 words, Bon Traduction, USA
- Technical specifications for an IT project. English->French, 4210 words, Isselservice, Italy

* Legal :
- Legal communications. Catalan->English, 2896 words, Intertranslations, Greece

* Linguistics :
- Tender for International Institute. English->French, 2217 words, Comms Multilingual, UK.

* Logistics/Transportation :
- Logistics and Transportation for NGO's, English->French, 52870 words, Adelphi Translations, UK
- Feasibility study in Logistics. English->French, 8747 words, Kerry Services, UK


* Medical/Pharmaceutical :
- Herbs for Traditional Chinese Medicine, English->French, 17434 words, Your Translation Chinese Team, Hong-Kong
- Specifications for Clinical trials, English->French, 11547 words, Translations2000, USA
- PIL and SPC files, Pharmaceuticals. English ->French, 3942 words, Baltic VIP, Latvia
- Oncology study. English->Spanish and English->French, 455+371 words, Translations2000, USA
- Revision for Belgium localization, medical instruments. English->French, 2 pages, Legal Language Services ALS, USA


* Nutrition :
- Sport nutrition and nutraceutical products for bodybuilding and fitness, Spanish->English and French, 18978 words, Nutrytec Sport, Spain


* Playground equipment :
- Technical Specifications, Playground equipment, Spanish->French, 4421 words and 72 non-editable pages, Hierros Colomer

* Security :
- Revision for Spain localisation - Health, Security and Environment Policies, Aberdeen Languages Services, Canada

* Textile :
- Specifications on sunscreen fabrics, English->French, 591 words, Liberty Consulting, France

* Wine Industry :
- Specifications for wine industry machineries, French->Spanish, 2380 words, Liberty Consulting, France

* Wood Industry :
- Instructions Manuals, machines for wood industry, English->French, 58499 words, Baltic VIP, Latvia.
- Wood manufacturer equipment Website, English->French, 1844 words, Transmanual, Finland.


* Others :
- Several projects, OneDocument, Spain
- Several projects, DataSource International, Hong-Kong